Dialogue:

Jon Riccio and Don Reese

Jon Riccio on Don Reese’s “Collected Works”

Dear Don,

I’m spending time with your work after an ice storm left me without power for twenty-three hours. I almost showed up to a Zoom interview in two layers of jackets, but electricity, much like your poem’s “ad hoc installations” decided to “festoon the available” of my den. Speaking of education, congratulations on twenty-six years of teaching high school English. I owe my early reading trajectory to Jill Jilek and Howard Hintze: sophomore, junior, and senior syllabi, respectively. Has anyone ever had so alliterative a transcript?

My poetry vocabulary is richer thanks to your use of cordiform. At first, I thought it was related to geology since rocks are central to your poem. I’ve used strata in more cover letters than I can count. As in, “Creative writing workshops are valuable strata in the geode of a potentially decades-long career.” Talk about igneous ESP—ballast knew we’d make a good pair of dialoguers. I learned that cordiform means “in the shape of a heart.” The clefts in your work (“or the sand covers the cleft,” and “a stone remains a stone / a heart retains its cleft”) take us in symmetry-querying directions. How many times is symmetry mentioned when we talk about poetry? My two cents—and who knows if someone has already theorized this—symmetry has aural foundations too. Like the relationship between a rock and its rippling of a pond, I love how your symmetry happens via syllabics + letter-level echo effect:

                                      finder          feathers 

                                      pinions        puts them

                                      ad hoc         in cork

                                     cordiform    glow orange

Also, I appreciate these interplays:

Ln 1 feathers
Ln 4 “blends in” (camouflage, like certain birds’ coats)

Ln 23 “who fills pockets with shells and moss,” (hard / soft contrast)

Ln 27 “or momentary stops” (the reader as arrangement connoisseur)
Ln 28 “or sporadic glances”

Ln 33 “finds you and recovers you” (these can mean the same thing, or
if we go the avian route, after
they molt, birds’ feathers
regrow, re-cover 
their body;
if we think of poems
as feathers, we can reexamine
your title, “Collected Works.” 
Ergo, plumage.)  
This is an awesome break between the middle and third lines—

whose little glass boxes
can be  struck
by the sunlight

Struck, working with “glass boxes” and the earlier rocks, leaves us in anticipation of a display case shattering until sunlight veers the verb in the direction of soaking. 

Googling Do rocks contain oxygen? I’m told, “In most rocks, oxygen makes up about 92 percent by volume; all cations taken together (silicon and metals) make up but 8 percent by volume. Consequently, the number of oxygen ions is of the utmost importance for the volume relations in rocks.” Spacing is your poem’s respiratory system, indentation your way of curating the bellows. Thank you for introducing me to a new approach that draws, “with intricacies,” a made breath. Someday, I’ll syllabize you.

Let’s discuss more poetry, soon. 

Sincerely,

Jon   

Don Reese on Jon Riccio’s “At the Nunnery-Nursery”

“to plane the hyphen”—response to Jon Riccio’s poems by Don Reese

The front entrance to our house, the one that delivery persons often miss despite the house number, 77, appearing prominently in three different places, leads into a sort of decompression chamber between a heavy, ancient, wooden door and a pretty, etched-glass one. When during three seasons of the year the sun hits the third door, a storm glass (screen in summer) that shields the old heavy, one tentatively approaches, as the kid approaches the TV in Poltergeist, with hands outstretched to test whether to leave both doors open for the passive solar or to close the glass one for just the light.

Jon Riccio’s poems are like that, presenting distinct options: they incorporate thick medical terms that you think are best left to shed just light on the queasy internals of possessing flesh. (The way, in other words, that we become aware of the machines inside of us—the parathyroid, sclera—only when they become -isms or -oses.) Which is certainly good service for poetry to do. But then the image of tarantulas as “hairy binoculars” leading to “colandered vision” gradually warms you to the cold facts of our oddly flawed bodies. By the time you can consider how “my family and its fucking -ectomies” ultimately go to show that “you can removal anything,” you’ve come to an acceptance, however uncomfortable, that the corpse is coming from inside the body. Leave both doors open, let in the light and the heat, learn to live with, but without limiting yourself to, the physicians’ version of us: learn to embrace, in other words, the whole package, clumsy ceramics and all. And then you’re ready for a tour of the “highwire factory,” ready to know about (perhaps aggravating) changes even when they are revealed at your “penultimate fish fry.” Let’s face it, you could do a lot worse.

For each issue, ballast asks pairs of poets to read each other’s work and respond in some way. We hope these dialogues will sound the resonances contained within the issue as well as serve to foster a sense of interconnection and community among our authors.

If you’ve been published in a previous issue of ballast and would like to participate in a dialogue, please reach out to our editors at ballastjournal@gmail.com.