Kimberly Swendson
WHICH ONCE WAS HUMAN
Which once was human. Now has fled.
Sounds fall dead
in the water
and bury an ache
We disguise the girl and her foulness. We coat her in makeup, perfume.
Dressed up
and ready.
We take the fallen body and fill it with sound
a stage made
for ruin
Should her body break
Should she succumb to reaching
A reaching skyward that comes with an inevitable crash.
A falling.
A tiny thing mewling on impact.
All together they could fill a silo
with wood.
Your brain
absolutely bare.
It’s been so long since you felt eyes
on the back of your head.
A figure low, wide
and brimming.
You must sleep. You must.
You step outside. You pass half-giant bodies.
They are cold and compressing. It has been some time since they settled.
They are turning and cannot stop.
You walk on.
Something long fills your shoulder.
The wood is silent. The woods, silent.
They have seen you. They turn.
You must sleep. You must.
You pass a great courtyard. Something is burning. You are so tired.
Your clothes change with every step, so that every movement finds a new utility.
You have dreamed this for so long.
A home filling up with rot
and rice
strangers caught in your hair
like a harbor
You have dreamed of such bodies
the stripping motion
the unhurried component.
You know them only through their detached parts.
A sounding so wide
that it echoes
beyond each of its parts
It drags itself over the page.
It leaves a grimy soak
Saw-toothed
and watered,
the girls are tracking in red wet
all the way up and
all the way down
This, their lost site.
The opportunity to become
a growth
Behind the empty house you find a rotting
mare, her foal still inside
will be the stallion you ride
into battle
You have touched
your tongue to death
to rancid milk
to flat skin
Behind, your rows and rows of girls
wave the flag high
There is nothing left of our home but the garden is well-maintained. Someone has kept the wild at bay. You remember so little. You only remember so much.
Something dissolved
when we received this body
a body that is both ours and other’s
which wears itself thin
It is somewhere
where memory snaps back into place,
a place that folds
and recalls.
We
call back,
faceless
and running
Kimberly Swendson is a translator and poet from Colorado. She holds an M.F.A. in Poetry from the University of Notre Dame and an M.F.A. in Literary Translation from the University of Iowa. With support from the Iowa Arts Fellowship and Stanley Research Award, she is currently translating Elio Vittorini's 1945 novel Men and Not.